Non sufficit orbis
"Конечно, в итоге я прочел "Троецарствие". Ощущение было такое, словно я надел особенные очки. Когда я рос в провинции Сычуань, жизнь моей семьи находилась под влиянием всепоглощающей политики местных полевых командиров (Сычуань, имевшая несчастье быть и богатой, и густонаселенной, пожалуй, превосходила все прочие провинции как "бандитская Поднебесная"). Теперь драматические позы и праведные воззвания, нескончаемые интриги и внезапные смены союзов, набеги и отступления, эпизодические сражения, даже используемая тактика - все выглядело узнаваемо. Казалось, будто все действующие лица усвоили истории и уроки "Троецарствия" и не смогли их забыть."

(с) Джон С. Сервис (John S. Service), в предисловии к английскому переводу "Троецарствия"

Комментарии
19.05.2014 в 01:37

Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом (с)
Классика, проистекающая из жизни, обогощает жизнь собою...
:cat:
19.05.2014 в 01:42

Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом (с)
Мордекай Хеллер, вот давеча голова Гуан ЮяСноуден так путешествовал... Китайцы уроки родной литературы не пропускали, а северные варвары с эпиком цивилизованных стран знакомы не были.
:bcat: